jueves, 4 de marzo de 2010

TomaTomo revista seventeen (segunda parte)

Hai hai!!! Tsu-chan desu!!!
Como estan todas?! espero que super bien, como lo prometido es deudo les traigo la segunda parte de la revista seventeen.. pero no sera la ultima jejeje bueno para que tanta intro aqui les va la entrada :D


Estos dos, que han sido senpai y kohai desde el instituto, miran juntos con nostalgia a los numeros de la Seventeen y recuerdan sus días como Jrs. cuando estaban “juntos todos los días”. Comencemos con sus recuerdos de su época de estudiantes ♪



“En el instituto, ¿no te dejaba yo presatada la ropa de gimnasia?”

“Como somos más o menos del mismo tamaño no me sentía raro.”

Toma: Normalmente pasábamos el rato juntos de camino a casa desde el instituto. Aunque eras un año más pequeño también eras buen amigo de mis amigos. Cuando estabas en el primer año yo iba a segundo y Matsumoto iba a tercero. Había una sensación de unidad entre nosotros. Y también te preparamos una fiesta de bienvenida cuando llegaste nuevo.

Yamashita: Me sentí como en casa (risas). El hermano mayor de otro amigo mio también estaba en tercero.

Toma: Con todos nuestros amigos juntos eramos un grupo bastante grande.

Yamashita: ¿Unos 20? Y ibamos todos juntos al karaoke y cosas así.

Toma: Íbamos a casa de los senpai y armábamos jaleo. Contigo nunca se metían los senpai.

Yamashita: Estaba en una posición bastante favorable.

Toma: ¡Siempre fue así! Yo en cambio soy del tipo de los que todos se meten con él.

Yamashita: Cuando estoy con Toma estoy a salvo (risas) En realidad, yo sólo me aseguraba de tener mucho cuidado con como actuaba al rededor de ellos.

Toma: Y por cierto, por aquellas, ¿no te prestaba yo mi ropa de clase de gimnasia?

Yamashita: ¡Cierto! Te la cogía siempre que se me olvidaba la mía.

Toma: Y cuando miraba al campo desde mi clase te veía llevando un chandal en el que ponía “Ikuta”

Yamashita: La talla me valía así que no me sentía raro.

Toma: Y nadie se daba cuenta de que era mi chandal tan solo con que cubrieses el nombre con la mano (risas) Y también comíamos juntos en el comedor en las comidas. Nos sentabamos practicamente igual todos los años. Recto desde la entrada, había una mesa grande en un sitio que estaba un poco escondido, y yo siempre comía curry allí. Y le echaba shichimi (una mezcla en polvo hecha con 7 tipos de pimientas y otras especias que se utiliza de condimento). Estaba muy de moda.

Yamashita: Curry con shichimi, ¡yo fui el primero que empezó a hacer eso! Y al principio todos se metían conmigo pero poco a poco se hizo popular. Igual a todos se os olvidó ya, ¡pero yo fuí el que empezó la moda!

Toma: Era la primera vez que veía a alguien echarle shichimi al curry.

Yamashita: Es que el curry del instituto apenas picaba.

Toma: Demasiado suave, ¿verdad?

Yamashita: Además yo siempre me compraba patatas fritas con las comidas, ¿que más había en el instituto?

Toma: Tatsuta don.

Yamashita: ¡La carme del tatsuta estaba blanda!

Toma: ¡Sí!

Yamashita: Pero estaba riquísimo. Si no ibas pronto, se agotaba.

Toma: Siempre había mucha cola, así que muchas veces les pediamos a los kohais, “compradnos dos a nosotros”

Yamashita: Tambien ibamos a la casa del otro. Los dos aún viviamos en casa así que siempre hablabamos de vivir solos.

Toma: Sí, una vez encontramos el gorro de natación de tu hermana en la pila de ropa de tu habitación (se parte de risa)

Yamashita: No me acuerdo para nada. ¡Pasa a menudo! Supongo que iría a la piscina aquel día. ¡Me acuerdo de unas tres veces que fuí a tu casa y comí ikura don!

Toma: ¿Sí? (risas)

Yamashita: Estaba riquísimo. Tus padres son de Hokkaido así que alguien se lo habría traido.

Toma: Sí, ¿pero tres veces dices? (risas) Cuesta de creer porque a mi me encanta el ikura. Y también, siempre que nos juntabamos en el pasado, de alguna manera llegabamos a un momento en el que nos poníamos en plan “¡Vamos a bañarnos juntos!” Me bañé contigo unas cuantas veces.

Yamashita: Durante las giras y así.

Toma: En las bañeras pequeñas de los hoteles, uno de los dos delante y el otro detrás esperando a que el otro se terminase de duchar y como “¡Dúchate rápido que me congelo!”

Yamashita: Y cambiábamos de posición a la mitad. ¡Era muy divertido! Me pregunto porque a los niños les gusta bañarse juntos. Pensándolo ahora, la verdad es que era una locura.

Toma: Pero yo creo que los chicos lo entienden. Tu eras bastante timido así que te tapabas por delante (risas)

Yamashita: En las giras de NEWS y así, vamos todos juntos a los baños así que ahora ya no me da vergüenza. Aún era tímido en la pubertad.

Toma: Y hablando de esto, también fuimos a los baños termales con tu abuela.

Yamashita: ¡Sí!

Toma: Eran las vacaciones de tu familia, ¿porque me llevastéis con vosotros?

Yamashita: Fue por la época por la que Tackey & Tsubasa debutaron, ¿no? (2002)

Toma: Me llamaste diciendo, “Nos vamos a los baños termales, ¿te quieres venir?” y cuando te pregunté con quien ibas me dijiste “con mi familia”

Yamashita: Jijiji.

Toma: Incluso te dije “Um, no creo que debiese ir”

Yamashita: Y yo insistí “No pasa nada, ¡ven! ¡Por favor!” y te oblligué a venir.

Toma: Pusimos los futones en una habitación, así que dormí junto a la familia Yamashita.

Yamashita: Sí, ya me acuerdo. Fuimos a los baños termales muchas otras veces, aunque algunas veces fueron por trabajo.

Toma: En el pasado, una vez fuimos a Hokkaido a grabar algo. Yo me quedé en casa de mi abuela y cuando me acompañó al aeropuerto al día siguiente también conociste a mi abuela y a mi primo.

Yamashita: ¡Ah, sí! ¿Y nos hicimos una foto juntos, verdad? ¡Me acuerdo de eso! ¡Que tiempos~! Pero incluso si hacemos algo raro, ya estamos vacunados por llevar juntos tanto tiempo, así que no pasa nada. Como cuando estabamos hablando y yo de repente me ponía a jugar con el movil o escuchar música con los auriculares.

Toma: Como cuando ibamos de cammino a casa y tu te ponías a escuchar tu MD (Mini Disc) Y entonces pensaba, “¿Porqué haces eso?”

Yamashita: Y cuando me preguntabas porque lo hacía yo te respondía, “¿De que hablas?” Pensaandolo ahora, la verdad es que era bastante raro hacer eso. Pero era con Toma así que podía relajarme.

Toma: Yo entonces era muy susceptible y tu eras del tipo de “lo que sea, no pasa nada” así que a menudo chocabamos. Aún es así pero nunca duran nuestras discusiones.

Yamashita: Estábamos en el mismo grupo pero tus pasos de baile y esas cosas siempre eran perfectos. Antes de la actuación yo estaba “¿Como era?” y tu me lo enseñabas. Y además yo era malísimo en los MC. Te enfadabas conmigo y me decías “¡Habla más!” así que yo me esforzaba más. Ey, en el futuro quiero que los dos hagamos algo juntos, como TegoMass. ¡Quiero que por una vez actuemos juntos en un dorama o algo!

Toma: Es cierto. Nunca hemos actuado juntos en un dorama.

Yamashita: Podríamos hacer de mejores amigos y hacerlo de manera natural. Personajes como de timador en Kurosagi no valdrían.

Toma: Eso pensé al ver Kurosagi, pero en realidad me gusta más verte en personajes más oscuros como ese. Como explicarlo, yo no puedo expresar ese tipo de angustia o tristeza propia de ese tipo de personajes más oscuros. Incluso Akira en Nobuta que era más payaso, tenía también su parte triste.

Yamashita: A mi sin duda me gustó lo animado que era Hana Kimi. Me gustaron las partes Toma, fueron bastante únicas. Pero incluso en Hachi Kuro se dejó ver al verdadero Toma.

Toma: Mi inquietud, ¿no?.

Yamashita: Se parecía a ti. Lleno de vida pero fuerte, algo así.

Toma: Siento que tu tienes la capacidad de crear algo interesante de la nada, como en Nobuta y Kurosagi.

Yamashita: Porque pienso mucho en mi personaje todos los dias.

Toma: A veces hablamos de trabajo pero muy rara vez hablamos en detalle sobre interpretación. Más que eso, cuando nos vemos hablamos de cosas sobre el futuro, como que queremos hacer dentro de 10 años. Yo quiero estar rodeado de buenos amigos como de normal, sentirme seguro en el trabajo que hago y bebiendo buen vino.

Yamashita: Comparándolo al pasado, tampoco es que hayamos cambiado mucho. ¿Sólo que ya no nos bañamos juntos? (risas)

Toma: Supongo.

Yamashita: De ahora en adelante, nuestra relación no cambiará. Sólo lo que nos rodea lo hará.

Toma: No cambiar… creo que es algo bastante dificil. Es cierto que el entorno cambia así que lo normal es que las cosas cambien. ¡Pero tu no eres así, así que confío en ti!

Yamashita: ¡Yo también! ¡A partir de ahora sigo contando contigo!



o_o Por dios estos niños!!!!!!!!!!

¡¡Uuuuuyyyy!!!!!!! que son lindos estos niños estoy mega segura que siempre seran excelentes amigos *-* esa fue mi entrada, pondria mas cosas pero la verdad me d auna lata >.<>

Creditos:http: //tomatomo.wordpress.com/2009/10/30/seventeen-2008-especial-tomapi/

No hay comentarios: